Coro Jubilate

Basilca Santa Maria Nuova
Abbiategrasso

Venerdì 14 ottobre 2011 ore 21,00

Organizzato dalla Parrocchia
Coro Jubilate


Paolo Alli, maestro del coro

*****.


Programma

Giovanni Pierìuigi da Palestrina (1525-1594)
SICUT CERVUS, mottetto a 4 voci miste

 

Jacobus Gallus (1550-1591)
PATER NOSTER, mottetto a 8 voci miste

Giuseppe Verdi (1813-1901)
PATER NOSTER, mottetto a 5 voci miste
(Volgarizzato da Dante)

 

Sergej Rachmaninov (1873-1943)
BOGORÓDITZE DIÉVO, RÀDUISIA mottetto a 4 voci miste

 

Benjamin Britten (1913-1976)
A HYMN TO THE VIRGIN, inno per doppio coro a 4 voci miste

 

Francis Poulenc (1899-1963)
SALVE REGINA, mottetto a 4 voci miste

 

Javier Busto (1949)
SALVE REGINA, mottetto a 4 voci femminili

 

Bruno Bettinelli (1913-2004)
O JESU DOLCE, lauda a 4 voci miste

 

Juri-Ruut Kangur (1975)
IN PARADISUM, mottetto a 4 voci miste

 

Morten Lauridsen (1943)
O MAGNUM MYSTERIUM, mottetto a 4 voci miste

 

Arr. Pietro Ferrano (1967)
SWING LOW, SWEET CHARIOT, negro spiritual a 4 voci miste

 

Kirby Shaw (contemp.)
PLENTY GOOD ROOM, spiritual 4 voci miste


Seguono alcune immagini della serata.


 

 

 

Giovanni Pierìuigi da Palestrina (1525-1594)
SICUT CERVUS, mottetto a 4 voci miste

Sicut cervus desiderat
ad fontes aquarum
ita desiderai anima mea
ad Te, Deus.
Sitivit anima mea
ad Deum, fontem vivum.
Quando veniam et apparebo
ante faciem Dei?
Fuerunt mihi lacrimae meae
panes die ac nocte
dum dicitur mihi quotidie:
ubi est Deus tuus?
Come una cerva anela
ai corsi d'acqua,
così la mia anima ha sete
di Te, mio Dio.
L'anima mia ha sete
di Dio, fonte viva.
Quando potrò venire a giungere
ala presenza del Signore?
Le lacrime furono il mio
nutrimento per giorni e notti
mentre con insistenza
mi chiedevano: dov'è il tuo Dio?

Jacobus Gallus (1550-1591)
PATER NOSTER, mottetto a 8 voci miste

   

Giuseppe Verdi (1813-1901)
PATER NOSTER, mottetto a 5 voci miste
(Volgarizzato da Dante)

  O Padre Nostro, che ne' cieli stai,
santificato sia sempre il tuo nome,
e laude e grazia di ciò che ci fai.
Avvenga il regno tuo, siccome pone
questa orazion: tua volontà si faccia,
siccome in cielo, in terra in unione.
Padre, da oggi a noi pane, e ti piaccia
che ne perdoni li peccati nostri,
né cosa noi facciam che ti dispiaccia.
E che noi perdoniam, Tu ti dimostri
esempio a noi per la tua gran virtute:
acciò dal rio nemico ognun si schiostri.
Divino Padre, pien d'ogni salute,
ancor ci guarda dalla tentazione
delPinfemal nemico e sue ferule,
si che a Te facciam orazione,
che meritiam lua grazia, e il Regno vostro
a posseder vegniam con divozione
Preghiamti, Re di gloria e Signor nostro,
che Tu ci guardi da dolore: e fitto
la mente abbiamo in Te, col volto prostro.
Amen.

Sergej Rachmaninov (1873-1943)
BOGORÓDITZE DIÉVO, RÀDUISIA mottetto a 4 voci miste

Bogoródice Devo,
ràdujsja,
blagodatnaja Marie.
Gospod' s Toboju:
blagoslovénna
Ty v zenach i
blagoslovén plod'
créva Tvoegó
jako Spasa rodila
jési due nasich.
Vergine Madre di Dio,
rallegrati,
Maria piena di Grazia,
il Signore è con Te:
benedetta sei
tu fra le donne
e benedetto il frutto
del ventre Tuo
perché hai generato il Salvatore
delle nostre anime.

Benjamin Britten (1913-1976)
A HYMN TO THE VIRGIN, inno per doppio coro a 4 voci miste

Of one that is so fair and bright
Velut maris stella,
Brighter than thè day is light,
Parens et puella:
I cry to thee, thou see to me,
Lady, pray thy Son for me,
Tarn pia,
That I may come to thee
Maria!
All this wori was forlom
Eva peccatrice,
Tilla our Lord was y born
De te genetrice.
With ave it went away darkest night,
And comes thè day
Salutis;
The well springeth out of thee.
Vìrtutis
Lady, flow'rof ev'ry thing,
Rosa sine spina,
Thou bare Jesu, Heaven's King,
Gratia divina:
Of all thou bear'st thè prize,
Lady, queen of paradise
Electa.
Maid mild, mother es effecta
Effecta.
Di colei che è così bella e brillante
come la stella del mare,
Più brillante del giorno è la luce,
madre e fanciulla:
lo grido a Voi, Voi abbiate cura di me,
Signora, pregate Vostro figlio per me,
così pia,
Che io possa venire a Voi.
Maria!
Tutto questo mondo era disperato
per il peccato di Èva,
Finché il nostro Signore nacque
dal Vostro grembo.
Con l'ave se ne andò l'oscurissima notte
e venne il giorno
della salvezza;
La fonte sgorga da Te
della virtù.
Signora, fiore di tutto,
rosa senza spina,
Voi generaste Gesù, Re del Cielo,
per grazia divina:
Voi generate il premio di tutti,
Signora, regina del Paradiso
Eletta:
Dolce vergine, madre sei divenuta.
Sei divenuta.

Francis Poulenc (1899-1963)
SALVE REGINA, mottetto a 4 voci miste

Salve Regina, Mater misericordiae,
vita, dulcedo et spes nostra, salve.
Ad Te clamamus, exules filii Hevae,
ad Te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrìmarum valle.
Eja ergo advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos
ad nos converte.
Et Jesum, benedictum
fructum ventris Tui
nobis, post hoc exilium, ostende.
O clemens, o pia,
o dulcis Virgo Maria.
Salve Regina, Madre di misericordia,
vita dolcezza e speranza nostra, salve.
A Te ricorriamo, esuli figli di Èva,
a Te sospiriamo gementi e piangenti
in questa valle di lacrime.
Orsù dunque, avvocata nostra,
rivolgi a noi quegli occhi tuoi
misericordiosi.
E mostraci, dopo questo esilio,
Gesù, il frutto benedetto
del seno Tuo.
O clemente, o pia,
o dolce Vergine Maria.

Javier Busto (1949)
SALVE REGINA, mottetto a 4 voci femminili

Salve Regina, Mater misericordiae,
vita, dulcedo et spes nostra, salve.
Ad Te clamamus, exules filii Hevae,
ad Te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrìmarum valle.
Eja ergo advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos
ad nos converte.
Et Jesum, benedictum
fructum ventris Tui
nobis, post hoc exilium, ostende.
O clemens, o pia,
o dulcis Virgo Maria.
Salve Regina, Madre di misericordia,
vita dolcezza e speranza nostra, salve.
A Te ricorriamo, esuli figli di Èva,
a Te sospiriamo gementi e piangenti
in questa valle di lacrime.
Orsù dunque, avvocata nostra,
rivolgi a noi quegli occhi tuoi
misericordiosi.
E mostraci, dopo questo esilio,
Gesù, il frutto benedetto
del seno Tuo.
O clemente, o pia,
o dolce Vergine Maria.

Bruno Bettinelli (1913-2004)
O JESU DOLCE, lauda a 4 voci miste

  O Jesu dolce, o infinito amore
inestimabil dono:
misero me, chi sono,
che da Te fuggo e Tu mi segui ognora?
Per qual mio merto, Signor mio benigno,
o per qual tua bontà
sì largamente nel mio cor maligno
spargi la tua pietà?
L'anima mia, che sempre offesa t'ha
sì dolcemente chiami.
Or mi par ben che m'ami
come buon Padre e non come Signore.

Juri-Ruut Kangur (1975)
IN PARADISUM, mottetto a 4 voci miste

In Paradisum deducant te Angeli,
in tuo adventu suscipiant te Martyres,
et perducant te in civitatem sanctam
Jerusalem.
Chorus Angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere
aeternam habeas requiem.
In Paradiso ti accompagnino gli Angeli,
al tuo arrivo ti accolgano i Martiri,
e ti conducano nella santa città
di Gerusalemme.
Ti accolga il coro degli Angeli,
e insieme a Lazzaro che fu povero
Possa tu avere il riposo eterno.

Morten Lauridsen (1943)
O MAGNUM MYSTERIUM, mottetto a 4 voci miste

O magnum mysterium
et admirabile sacramentum
ut animalia
viderent Dominum natum,
jacentem in presepio.
O Beata Virgo, cuius viscera
meruerunt portare Dominum
Jesum Christum.
Alleluia.
O grande mistero
e segno mirabile
che delle creature
abbiano potuto vedere il Signore nato
deposto in una mangiatoia.
O Beata Vergine, il cui seno
meritò di portare il Signore
Gesù Cristo. Alleluia.

Arr. Pietro Ferrano (1967)
SWING LOW, SWEET CHARIOT, negro spiritual a 4 voci miste

Swing low, sweet chariot
Corning for to carry me home.
I looked over Jordan and what did I see
coming for to carry me home?
A band of angels coming after me
coming for to carry me home.
Dondola lentamente, dolce carro,
che vieni a prendermi per portarmi a casa.
Ho guardato sopra il Giordano, e cosa ho visto venire per portarmi a casa?
Una banda di angeli venire dietro a me
venire per portarmi a casa.

Kirby Shaw (contemp.)
PLENTY GOOD ROOM, spiritual 4 voci miste

There's a plenty good room on thè glory train

Well you're gonna need a ticket
if you wanna ride,
bui it ain't gonna happen'less you qualify,
Better mind what you say
and what you do,
there's a mighty power watchin' over you

Plenty good room...

Well now bear the angel Gabriel
shout'n "All a board!"
glory train's a head'n up to Heav'n's door
There's a long golden pathway
reachin' toward thè sun,
now thè heavenly joumey has just begun,

Plenty good room...

Now the train's a really movin'
hear the clickety clack,
mile after mile down thè rail road track,

Big wheel a turnin', ev'ry thing is fine
she's never missin' a beat, a
nd she's right on lime!
Oo, Great God a mighty
hear the engine roar
the boilers bumin' and there's
room for more
Woo, woo goes the wnistle,
what a joyful noise
next stop will be paradise!

Plenty good room...

C'è molto posto sul treno della gloria!

Tu hai bisogno del biglietto
se vuoi andarci
è meglio fare attenzione a quello che dici
e a quello che fai
c'è un potente osservatore
che ti guarda

C'è molto posto sul treno della gloria!

Ora senti l'angelo Gabriele
gridare "tutti a bordo!"
è il treno è in partenza per la porta del cielo
C'è un sentiero lungo e d'oro
per raggiungere il sole
ora il celeste viaggio sta per cominciare

C'è molto posto sul treno della gloria!

Ora il treno si muove realmente
e si sente click e clack,
miglia dopo miglia lungo la ferrovia.

La grande ruota gira ed ogni cosa è perfetta non perde mai un colpo
ed è sempre in orario
O Grande Dio possente
senti il motore che ruggisce
la caldaia sta bruciando
e c'è ancora più posto
Woo, woo, suona il fischio,
che rumore gioioso
la prossima fermata è il Paradiso

C'è molto posto sul treno della gloria!

 
   
   

 

 

 


 

Servizio fotografico di Fabio Borsani

 

Realizzazione pagina web di Mario Mainino

torna alla pagina precedentemente consultata

www.concertodautunno.it
sito per i musicisti e gli amanti della musica classica, dell'opera lirica e del teatro a cura di
Mario
da Vigevano

 

Copyright © Mario Mainino Vigevano PV Agg.del 15/10/2011